Domingo, 16 de Junho de 2024 04:01
75 99168 1879
Artigo Literatura em alta

Che, boludo, ¡eso es "argentinés"!

Colunista Escritora Hebe Santos

13/03/2024 08h54 Atualizada há 3 meses
Por: Redação
Colunista Escritora Hebe Santos
Colunista Escritora Hebe Santos

Che, boludo, ¡eso es "argentinés"!

 

Redacción, traducción y búsqueda de expresiones y palabras: Hebe Santos

Fuentes: el día a día viviendo en Argentina y lecturas

 

 

Todas las lenguas, como ya se sabe con antelación por tratarse de un conocimiento básico, presentan particularidades típicas de sus propias estructuras y de los pueblos que ellas representan. Sin embargo, cuando el asunto es el español de Argentina, la cosa se vuelve muy interesante y compleja a la vez porque, indubitablemente, el idioma que se habla acá es más que el español: es el "argentinés". ¿Qué tal conocer algunas de las expresiones más escuchadas a diario?

 

  1. Che: se usa al platicar con personas más cercanas porque denota afecto, intimidad. No la usan con cualquiera. Además de eso, también se usa para llamarle la atención a la gente.
  2. ¡Ni en pedo!: ¡De manera ninguna!
  3. Laburar: es lo mismo que trabajar. Ejemplo: Estoy laburando hace un rato.
  4. Bronca: es lo mismo que rabia. Ejemplo: ¡ Me da bronca qué estés al pedo!
  5. Gauchada: favor que se hace de buena voluntad. Ejemplo: Rocío me hizo la gauchada.
  6. Estar caliente: significa lo mismo que estar enojado, pero puede significar, también, un gran deseo de hacer sexo.
  7. Chusmear: ocuparse en averiguar algo, curiosear. Ejemplo: Está todo muy tranquilo en la tienda. La gente sólo pasa a chusmear, nomás.
  8. Afanar: es un sinónimo de robar. Ejemplo: Los chorros andan afanando a la gente.
  9. Romper las pelotas: molestar. Y esa es la función muy bien desempeñada por los tipos pesados, los rompepelotas. Ejemplo: ¡ No me rompas las pelotas!, ¿dale?.
  10. Tirar palos: lanzar indirectas, coquetear. Ejemplo: El tipo me estaba tirando palos. Un viejo. ¡Qué asco!
  11. Estar en pedo: estar borracho.
  12. No te metas en líos: es lo mismo que decir "no te metas en problemas".
  13. Viejo, vieja: esos adjetivos son una manera afectuosa de llamar a los padres. También sirven, y muy bien, para insultarles a las personas. Ejemplos: Hoy es el cumple de mí viejo; ¡Ese viejo es una rata!
  14. Rata: es un sinónimo de gente tacaña. Ejemplo: ¡Qué rata que sos!
  15. Milicos: policías. Ejemplo: Los milicos están cerca.
  16. ¡Mirá vos!: denota sorpresa.
  17. Capo, capa: Alguien que se destaca en lo que hace. ¡Él es un capo!
  18. Estar al pedo: estar sin hacer nada. Ejemplo: Estoy al pedo.
  19. Pis: orina. Ejemplo: Necesito hacer pis.
  20. ¡A la miércoles!: aunque miércoles signifique un simple día de la semana, en ese caso él sustituye la palabra mierda. También indica sorpresa. Ejemplo: ¡Laburé al pedo! ¡Qué día de miércoles!; ¡A la miércoles! ¿Él supo cómo ayudarte?; ¡Qué te vayas a la miércoles!
  21. Boludo, boluda: es lo mismo que tonto/tonta, pero son palabras más suaves. Se usa, incluso, con las personas que uno quiere, amigos, parientes, etcétera.
  22.  Raro: estraño. Ejemplo: Es raro que la hayan echado del trabajo. ¡Ella era una capa!
  23. ¡Conchuda, conchudo!: sinvergüenza, desconsiderado/a, aprovechado/a, descarado/descarada, perezoso/a, una mala persona. También puede significar boluda/o y una mujer que poseé una concha muy grande. Ejemplos: La conchuda se mandó un tremendo moco; ¡La conchuda me dijo que me metió los cuernos porque yo no la atendía!
  24. Mandar un moco: cometer un error, equivocarse.
  25. Mocoso, mocosa: significa una persona mimada, atrevida. También es una manera cariñosa de dirigirse a los niños. Ejemplos: Esa mocosa se pasa; ¿Dónde está mi mocoso lindo, esa hermosura?
  26. Pelotudo, pelotuda: persona tonta, no muy inteligente, insensata, imbécil. Es un insulto. Ejemplo: ¡Me cruzaste el auto, pelotudo!
  27. Gordo, gorda, gordi: es una expresión de cariño que se usa con gente emocionalmente cercana.
  28. Copado, piola: significa algo bueno, muy bueno.
  29. Pucho: cigarrillo. Ejemplo: Le gusta el pucho.
  30. De pedo: de casualidad, de suerte. Ejemplo: Me salvé de pedo.
  31. Cagar a pedos: retar, reprender, recriminar. Ejemplo: Me cagaron a pedos porque no pagué la boleta en día.
  32.  Cagar: estafar, engañar, poner los cuernos, arruinar. Ejemplos: El tipo me cagó la plata; Él sólo se cagó la vida; El pibe me cagó con otra flaca. ¡Qué bronca, che!
  33. Meter la pata: cometer un error por accidente, decir o hacer algo inoportuno. Ejemplo: Se me complicó todo porque me metí la pata por boluda.
  34. Meter pata: apurarse. Ejemplo: Metió pata para llegar temprano.
  35. Quilombo: lío, barullo, desorden, complicación, caos, despelote. Ejemplo: Hicieron quilombo al pedo para bajar el precio del gasoil; ¡La casa está un quilombo! ¡Dios mío, qué despelote!; Me metí en quilombo por nada. ¡Qué mierda!

Y, la expresión campeona, la palabrota más escuchada es: ¡La concha de tu madre! Hay que sentir mucho enojo, mucha ira para decírsela. Ese es el famoso "argentinés". ¡Espero les haya gustado!

 

Referencias bibliográficas:

López, Iosu. 50 Palabras Argentinas que Tienes que Saber. Disponible en: <https://mochilerostv.com/expresiones-palabras-argentinas/>. Acceso en: 08 de mar. de 2024;

12 Expresiones y Palabras de Argentina que Debes Conocer/Significado y Ejemplos. Disponible en: <https://burbujadelespanol.com/expresiones-tipicas-argentina/>. Acceso en: 08 de mar de 2024;

Juarez, César. 80 Expresiones Argentinas (y sus Significados) – Repasamos las Formas de Expresión Popular del País Latinoamericano. 06 de dic. de 2019. Disponible en:<https://psicologiaymente.com/reflexiones/expresiones-argentinas>. Acceso en: 08 de mar. de 2024;

Español de Argentina – Ayuda, Buenos Aires. No Entiendo. Disponible en: <https://ayudabuenosaires.wordpress.com/tag/espanol-de-argentina/>. Acceso en: 08 de mar. de 2024.

 

 

Che, boludo, ¡eso es “argentinés”!

 

Redação, tradução e pesquisa de expressões e palavras: Hebe Santos

Fontes: o dia a dia morando na Argentina e leituras

 

Todas as línguas, como já se sabe com antecedência por tratar-se de um conhecimento básico, apresentam particularidades típicas de suas próprias estruturas e dos povos que elas representam. Contudo, quando o assunto é o espanhol da Argentina a coisa se torna, ao mesmo tempo, muito interessante e complexa porque, indubitavelmente, o idioma que se fala aqui é mais do que o espanhol: é o “argentinés”. O que você acha de conhecer algumas das expressões mais escutadas diariamente?

 

  1. Che: se usa ao conversar com pessoas mais próximas porque denota afeto, intimidade. Não a usam com qualquer pessoa. Além disso, também se usa para chamar a atenção do povo.
  2. ¡Ni en pedo!: De maneira nenhuma!
  3. Laburar: é o mesmo que trabalhar. Exemplo: Estou trabalhando há pouco tempo.
  4. Bronca: é o mesmo que raiva. Exemplo: Me dá raiva que você esteja sem fazer nada!
  5. Gauchada: favor que se faz de boa vontade. Exemplo: Rocío me fez um favor.
  6. Estar caliente: significa o mesmo que estar chateado, mas pode significar, também, um grande desejo de fazer sexo.
  7. Chusmear: ocupar-se em averiguar algo, curiosear. Exemplo: Está tudo muito tranquilo (muito parado) na loja. O povo só passa para curiosear, nada mais.
  8. Afanar: é um sinônimo de roubar. Exemplo: Os ladrões andam roubando o povo.
  9. Romper las pelotas: Incomodar. E essa é a função muito bem desempenhada pelos sujeitos incômodos, os “rompepelotas” (quebra-bolas). Exemplo: Não me incomode, ok?!
  10. Tirar palos: lançar indiretas, paquerar. Exemplo: O sujeito estava me paquerando. Um velho. Que nojo!
  11. Estar en pedo: estar bêbado.
  12. No te metas en líos: é o mesmo que dizer “não se meta em problemas “.
  13. Viejo, vieja: esses adjetivos são uma maneira afetuosa de chamar os pais. Também servem, e muito bem, para insultar as pessoas. Exemplos: Hoje é o aniversário de meu velho; Esse velho é tacanho!
  14. Rata: é um sinônimo de gente tacanha. Exemplo: Que tacanho que você é!
  15. Milicos: policiais. Exemplo: Os policiais estão perto.
  16. ¡Mira vos!: denota surpresa.
  17. Capo, capa: Alguém que se destaca no que faz. Exemplo: Ele é muito bom no que faz!
  18. Estar al pedo: estar sem fazer nada. Exemplo: Estou sem fazer nada.
  19. Pis: urina. Exemplo: Preciso fazer xixi.
  20. ¡A la miércoles!: embora quarta-feira signifique um simples dia da semana, nesse caso ele substitue a palavra merda. Também indica surpresa. Exemplos: Trabalhei em vão! Que dia de merda!; À merda! Ele soube como ajudar você?; Que você vá à merda!
  21. Boludo, boluda: é o mesmo que bobo/boba, mas são palavras mais suaves. Se usa, inclusive, com as pessoas queridas, amigos, parentes, etc.
  22. Raro: estranho. Exemplo: É estranho que a hajam despedido do trabalho. Ela era muito boa no que fazia!
  23. Conchudo, conchuda: sem-vergonha, desconsiderado/a, aproveitador/a, descarado/descarada, preguiçoso/a, uma pessoa ruim. Também pode significar boba/o e uma mulher que possui uma vagina muito grande. Exemplos: A boba cometeu um tremendo erro; A sem-vergonha disse que me meteu chifres porque eu não a servia (não cumpria deveres conjugais).
  24. Mandar un moco: cometer um erro, equivocar-se.
  25. Mocoso, mocosa: significa uma pessoa mimada, atrevida. Também é uma maneira carinhosa de dirigir-se às crianças. Exemplos: Essa atrevida passa dos limites!; Onde está meu menino lindo, essa formosura?
  26. Pelotudo, pelotuda: pessoa boba, não muito inteligente, insensata, imbecil. É um insulto. Exemplo: Você atravessou na frente de meu carro, imbecil!
  27. Gordo, gorda, gordi: é uma expressão de carinho que se usa com gente emocionalmente próxima.
  28. Copado, piola: significa algo bom, muito bom.
  29. Pucho: cigarro. Exemplo: Gosta de cigarro.
  30. De pedo: por casualidade, por sorte. Exemplo: Me salvei por sorte!
  31. Cagar a pedos: reganhar, repreender, recriminar. Exemplo: Recriminaram-me porque não paguei o boleto em dia.
  32. Cagar: estafar (dar calote), enganar, chifrar, arruinar. Exemplos: O sujeito me deu um calote; Ele arruinou a própria vida sozinho; O menino me chifrou com outra menina. Que raiva!
  33. Meter la pata: cometer um erro por acidente, dizer ou fazer algo inoportuno. Exemplo: Tudo se complicou para mim porque, por ser boba, cometi um erro.
  34. Meter pata: apressar-se. Exemplo: Apressou-se para chegar cedo.
  35. Quilombo: problema, barulho, desordem, complicação, caos, bagunça. Exemplo: Fizeram barulho em vão para baixar o preço do diesel; A casa está uma bagunça!; Meu Deus, que desordem!; Eu me meti em problema por nada. Que merda!

E, a expressão campeã, o palavrão mais escutado é: ¡La concha de tu madre! (A boceta de sua mãe!). É preciso sentir muita raiva, muita ira para dizê-la. Esse é o famoso “argentinés”. Espero que tenham gostado!

 

Referências bibliográficas:

 

López, Iosu. 50 Palabras Argentinas que Tienes que Saber. Disponível em: <https://mochilerostv.com/expresiones-palabras-argentinas/>. Acesso em: 08 de mar. de 2024;

12 Expresiones y Palabras de Argentina que Debes Conocer/Significado y Ejemplos. Disponível em: <https://burbujadelespanol.com/expresiones-tipicas-argentina/>. Acesso em: 08 de mar de 2024;

Juarez, César. 80 Expresiones Argentinas (y sus Significados) – Repasamos las Formas de Expresión Popular del País Latinoamericano. 06 de dez. de 2019. Disponível em:<https://psicologiaymente.com/reflexiones/expresiones-argentinas>. Acesso em: 08 de mar. de 2024;

Español de Argentina – Ayuda, Buenos Aires. No Entiendo. Disponível em: <https://ayudabuenosaires.wordpress.com/tag/espanol-de-argentina/>. Acesso em: 08 de mar. de 2024.

  

 

Nenhum comentário
500 caracteres restantes.
Comentar
Mostrar mais comentários
* O conteúdo de cada comentário é de responsabilidade de quem realizá-lo. Nos reservamos ao direito de reprovar ou eliminar comentários em desacordo com o propósito do site ou que contenham palavras ofensivas.
Coluna Vozes
Sobre Coluna Vozes
Na Coluna Vozes, a professora e escritora brasileira Hebe Santos, radicada na Argentina, pretende tratar de “Violência de gênero”, além de outras temáticas, em prosa ou verso, oportunizando um espaço de troca de experiências da vida cotidiana do mundo feminino, bem como um lugar de fala, de acolhimento e de reflexão. Acesse quinzenalmente e seja edificado com conteúdo atual e relevante.
Anúncio
São Paulo, SP
Atualizado às 03h06
18°
Tempo limpo

Mín. 17° Máx. 27°

18° Sensação
1.03 km/h Vento
77% Umidade do ar
0% (0mm) Chance de chuva
Amanhã (17/06)

Mín. 17° Máx. 27°

Parcialmente nublado
Amanhã (18/06)

Mín. 17° Máx. 27°

Tempo limpo
Anúncio
Anúncio
Anúncio
Anúncio
Ele1 - Criar site de notícias